Mot du jour : كيفك Kifak = Comment vas-tu ?
Architecture libanaise
Ramy Hamadé··8 min de lecture

Négocier au souk : le vocabulaire pour marchander en libanais

Addesh? Ghali ktir! Tout le vocabulaire pour survivre au souk libanais.

Le souk, un théâtre a ciel ouvert

Au Liban, faire ses courses ce n'est pas juste acheter des choses. C'est un événement social, un échange humain, parfois même un spectacle. Le souk (سوق), qu'il soit le marche de fruits et legumes du quartier où les boutiques de la rue Hamra, est un endroit où la langue est aussi importante que la marchandise. Savoir marchander en libanais, c'est une competence de survie et un plaisir en même temps.

Que vous soyez au souk de Tripoli, au marche de Basta à Beyrouth, ou simplement dans une petite epicerie de village, ces mots et phrases vous seront indispensables. Retrouvez-les aussi dans le [glossaire](/glossaire) de [YALLA!](/auth/signup).


Le vocabulaire de base du shopping

Avant de marchander, il faut connaître les mots essentiels :

  • Souk (سوق) : marche
  • Dikkene (دكّانة) : petite boutique, epicerie
  • Ma7al (محل) : magasin
  • Baya3 (بيّاع) : vendeur
  • Zebuun (زبون) : client
  • Se3er (سعر) : prix
  • Ghali (غالي) : cher
  • Rkhis (رخيص) : pas cher, bon marche
  • Naw3iyye (نوعيّة) : qualité
  • Kemmiyye (كمّية) : quantité
  • Kilo (كيلو) : kilogramme
  • Noss kilo (نص كيلو) : un demi-kilo
  • Kiyis (كياس) : sac (en plastique)
  • Frade (فرادى) : à l'unite
  • Bi kem (بكم) / Addesh (قدّيش) : combien

Les phrases pour marchander

Demander le prix

  • Addesh ha? (قدّيش ها؟) : C'est combien, ça ?
  • Bi kem el kilo? (بكم الكيلو؟) : Combien le kilo ?
  • Addesh ha el 2amis? (قدّيش ها القميص؟) : Combien cette chemise ?
  • Shu se3ra? (شو سعرها؟) : C'est quoi son prix ?

Dire que c'est cher

  • Ghali ktir! (غالي كتير!) : C'est très cher !
  • La2, ktir ghali 3alayye (لأ، كتير غالي عليّي) : Non, c'est trop cher pour moi
  • Ma fi shi arkhass? (ما في شي أرخص؟) : Il n'y a rien de moins cher ?
  • Hal se3er ktir (هالسعر كتير) : Ce prix c'est trop

Négocier

  • Nazzilé shway (نزّلي شوي) : Baisse un peu le prix
  • Shu ekhir se3er? (شو آخر سعر؟) : C'est quoi ton dernier prix ? (la question magique de la négociation)
  • Iza bi ekhid tnen, bi ta3mille se3er? (إذا بياخد تنين، بتعملّي سعر؟) : Si j'en prends deux, tu me fais un prix ?
  • 3and ghayrkon arkhass (عند غيركن أرخص) : C'est moins cher ailleurs (technique classique)

Accepter ou refuser

  • Yalla, meshi (يلّا، ماشي) : D'accord, ça marche
  • Ta3a ne7sob (تعا نحسب) : Viens on calcule
  • La2, merci (لأ، مرسي) : Non merci
  • Rah shouf mahallat tanyeh (رح شوف محلّات تانية) : Je vais voir d'autres magasins
  • Khallih (خلّيه) : Laisse tomber

Les règles culturelles du marchandage

1. Toujours saluer d'abord

Avant de demander un prix, on dit "marhaba" (مرحبا), on échange un "kifak/kifik" (كيفك), et on prend quelques secondes pour être humain. Sauter directement a "addesh?" sans saluer, c'est mal vu. Au Liban, la relation passe toujours avant la transaction.

2. Ne jamais accepter le premier prix

C'est la règle numéro un. Le premier prix annonce n'est presque jamais le vrai prix. C'est le prix "touriste", le prix de départ. Le vendeur s'attend à ce que vous négociiez, et il sera presque déçu si vous ne le faites pas.

3. Sourire et rester leger

Le marchandage au Liban, c'est un jeu, pas une bataille. On négocie avec le sourire, on fait des blagues, on exagère. Le vendeur dit "ghali?" avec un air offusque, vous dites "ktir ghali!" en riant. C'est un théâtre, et les deux parties le savent.

4. Connaitre ses limites

Avant de négocier, ayez une idée du prix que vous êtes prêt à payer. Le marchandage fonctionne dans les deux sens : le vendeur descend, vous montez un peu, et on se retrouve au milieu.

5. Savoir quand ne pas marchander

Dans les supermarches, les grandes enseignes et les restaurants, on ne marchande pas. C'est dans les souks, les marches, les petites boutiques et les commerces de quartier que le marchandage est la norme.


Situations pratiques

Au marche de fruits et legumes

Vous : Marhaba! Addesh el kilo banaadura? (مرحبا! قدّيش كيلو البندورة؟, Bonjour! Combien le kilo de tomates?)

Vendeur : Bi khamsin alf (بخمسين ألف, Cinquante mille livres)

Vous : Ghali! Nazzile shway (غالي! نزّلي شوي, C'est cher! Baisse un peu)

Vendeur : Tayyib, arb3in alf, bass la2annak zebuun helw (طيّب، أربعين ألف، بس لأنّك زبون حلو, D'accord, quarante mille, mais parce que tu es un bon client)

Vous : Yalla, a3tine tnen kilo (يلّا، أعطيني تنين كيلو, Allez, donne-moi deux kilos)

Dans une boutique de vetements

Vous : Shu ekhir se3er la hal bantalon? (شو آخر سعر لهالبنطلون؟, C'est quoi le dernier prix pour ce pantalon?)

Vendeur : Ekhir se3er, bi miyye w khamsin alf (آخر سعر، بمية وخمسين ألف, Dernier prix, cent cinquante mille)

Vous : Iza badde ekhid tnen, bi ta3mille se3er? (إذا بدّي إاخد تنين، بتعملّي سعر؟, Si j'en prends deux, tu me fais un prix?)


Les mots de paiement

  • Mhasab (محاسب) : règle, paye
  • Baki (باقي) : le reste, la monnaie a rendre
  • Cash / na2den (نقداً) : en espèces
  • Kart (كارت) : carte bancaire
  • Fawtoura (فاتورة) : facture, ticket
  • El 7sseb (الحساب) : l'addition, le total

Le Liban est encore largement un pays où on paye en espèces, surtout dans les souks et les petits commerces. Ayez toujours du liquide sur vous.


Pourquoi apprendre à marchander

Le marchandage au Liban, ce n'est pas juste une question d'argent. C'est une façon de créer du lien, de montrer qu'on connaît la culture, de participer à la vie locale. Un touriste qui marchande en libanais sera accueilli avec beaucoup plus de chaleur qu'un touriste qui accepte le premier prix en silence.

Et pour les gens de la diaspora, savoir marchander au souk, c'est une façon de retrouver les réflexes de leurs parents et grands-parents. C'est un bout de culture qui se transmet aussi par la pratique.

Retrouvez tout ce vocabulaire avec l'audio de prononciation sur [YALLA!](/auth/signup), et explorez plus de mots dans le [glossaire](/glossaire).

Pour aller plus loin

Pour compléter votre vocabulaire de shopping, consultez [faire ses courses au supermarche en libanais](/blog/supermarche-libanais).

Et pour compter avec aisance, lisez [compter en libanais : les chiffres de 1 a 100](/blog/compter-en-libanais).

Découvrez aussi [les quartiers de Beyrouth et leur vocabulaire](/blog/beyrouth-quartiers-vocabulaire) pour savoir ou faire vos achats.

Apprenez le libanais avec YALLA!

Des leçons courtes, de l'audio par des locuteurs natifs, et l'arabizi pour lire dès le premier jour. Gratuit.