Fiche recapitulative
En francais
je t'aime
En arabizi
B7ebbak
En arabe
بحبّك
Prononciation
/b-heb-bak/
Sens litteral
Je t'aime
Contexte
Romantique, familial, amical proche
Comment dire « je t'aime» en libanais ?
B7ebbak (a un homme) ou b7ebbik (a une femme) est la declaration d'amour libanaise. Le mot vient de la racine h-b-b, la meme qui donne habibi. Le b au debut est le prefixe du present en libanais, et le suffixe -ak ou -ik designe la personne aimee. C'est une formulation directe, sans detour, qui va droit au coeur.
Au Liban, l'amour s'exprime ouvertement et genereusement. Les parents disent b7ebbak a leurs enfants plusieurs fois par jour. Les grands-parents le repetent sans cesse a leurs petits-enfants. Entre amis proches, un b7ebbak sincere n'a rien d'etrange. Cette generosite dans l'expression de l'affection est une marque de la culture libanaise.
Culturellement, il existe de nombreuses facons de dire je t'aime en libanais, chacune avec sa nuance. B7ebbak ktir (je t'aime beaucoup), enta hayete (tu es ma vie), enta albe (tu es mon coeur), enta 3youne (tu es mes yeux). La poesie amoureuse arabe, riche de plusieurs siecles, a laisse un heritage de declarations d'amour d'une beaute extraordinaire. Au Liban, meme les gens ordinaires utilisent ces formules poetiques au quotidien.
Exemples d'utilisation
B7ebbak ktir.
Je t'aime beaucoup.
B7ebbik ya hayete.
Je t'aime, ma vie. (a une femme)
B7ebbkon kellkon.
Je vous aime tous.
Aller plus loin
B7ebbak fait partie de la categorie Emotions.